FÖRTÖVA förtø⁴va l. fœr-, i Sveal. äv. ⁰³², v. -ade. vbalsbst. -AN (se avledn.), -ANDE (†,i bet. 1, HUMBLA Landcr. 147 (1740), SERENIUS (1741)), -ELSE, -ING o. -NING, se avledn. (-tög- BtHforsH 3: 173 (1641)) [fsv. fortöva, liksom d. fortøve efter mnt. vortoven, dröja, vänta, hindra (se TÖVA); jfr FÖR- II B]
[FÖRTÖVA 1]
1) (
numera bl. ngn gg i skriftspr.,
med starkt ålderdomlig prägel)
dröja, stanna, stanna kvar, uppehålla sig (på ett ställe o. d.); vänta (ngnstädes). At han icke med thet wesgötzscha hooffolk drager wtaff landit wthan fortöffuar wthij Swnderboo .. thet lengxsthe han kan. GR 2: 167 (
1525).
Sedhen Ständerne der (dvs. på rikssalen) något förtöfwadt hade, kommo Riksens Rådh inn på Salen. RARP 1: 91 (
1629).
Han måste ännu förtöfva öfver et par år i Persien. KEMPE FabritiiL 111 (
1762).
Skaror (av flyttfåglar), som utan att längre förtöfva någonstädes, draga mot söder. QUENNERSTEDT Flyttfågl. 17 (
1898).
[FÖRTÖVA 2]
2) (
†)
dröja, uppskjuta, vänta (med ngt l. med att göra ngt); med bestämning inledd av prep. med, ngn gg om, l. med inf.; äv. abs.: dröja, vänta. Att vij .. icke fortöffua tii yterste puncten medt slik högwordandis ärende. GR 5: 89 (
1528).
Hwar med them till annet åhret om betalningen förtöfwes schall. Därs. 18: 20 (
1546).
Man skal icke strax gifwa them (dvs. gåsungar) något äta, när the ära nykläckta, uthan förtöfwa en Dag eller halffannan. IERICI Colerus 2: 170 (
c. 1645).
Att gods och gård / Ge häfd och vård, / Jag månde ej längre förtöfva. HEDBORN 2: 10 (
1811).
[FÖRTÖVA 3]
3) (
†)
tr.: fördröja (ngn), uppehålla (ngn), hålla (ngn) kvar (ngnstädes); refl.: fördröja sig. (Vi) betrøsthe .. icke lengher fortøffwa edhert bwd. GR 1: 198 (
1523).
På thet ath han (dvs. Paulus) icke skulle förtöffua sigh j Asia. Apg. 20: 16 (NT 1526;
Bib. 1917: fördröja sig).
AOXENSTIERNA 1: 50 (
1612).
[FÖRTÖVA 4]
4) (
†)
tr.: fördröja, dröja med, uppskjuta (ngt). (Kröningen som) wij .. icke vtan sak j så long tijd fortöffuad haffue. GR 4: 360 (
1527).
(Om) slachterijdt schulle ther effther förtöffves. Därs. 20: 179 (
1549).
RP 1: 147 (
1629).
[FÖRTÖVA 5]
5) (
†)
med direkt obj. l. med bestämning inledd av prep. efter l. på: vänta på (ngn l. ngt); invänta (ngn l. ngt), avbida (ngt). At han giffuer sigh tiil Stocholm oc oss ther noghra faa daghar fortöffua. GR 3: 271 (
1526).
(De) vele .. der vidh gräntzen opå Konungens ankomst förtöfve. OxBr. 5: 4 (
1612).
Somlige (bland ryssarna) wille effter (den väntade) hielpen förtöfwa. WIDEKINDI KrijgH 181 (
1671).
ÖSTERLING Lärops. 20 (
1724).
Särsk. förb. –
FÖRTÖVA AV . (
†)
till 5: vänta ut (tiden). (Eftersom) her Knutt icke wille ther förtöffwe tijdhen aff. HH XIII. 1: 147 (
1564).
–
FÖRTÖVA KVAR . (
†)
till 1: stanna kvar, dröja kvar. GR 7: 496 (
1530).
RARP 3: 123 (
1640).
Avledn. –
FÖRTÖVAN ,
r. l. f. (
†)
[FÖRTÖVAN.avl 1]
1) till 1: kvarstannande, uppehåll (på ett ställe). SERENIUS (
1741).
[FÖRTÖVAN.avl 2]
2) till 2 o. 4: dröjsmål, uppskov, förhalning. Job 7: 6 (
Bib. 1541; LUTHER: auffhalten).
LexTrip. (
1742).
–
FÖRTÖVELSE ,
r. l. f. (
†)
till 2 o. 4: dröjsmål, uppskov, förhalning. GR 3: 427 (
1526).
LIND (
1749).
–
FÖRTÖVING l. FÖRTÖVNING, r. l. f.
( -ing 1550. -ning 1540–1764) (
†)
[FÖRTÖVING.avl 1]
1) till
2 o.
4: dröjsmål, uppskov, förhalning.
GR 13: 31 (
1540).
LIND 1: 180 (
1749).
[FÖRTÖVING.avl 2]
2) till 5: väntan. Cellarius 187 (
1699).
(Lat.) Exspectatio, .. (sv.) Väntning, förtöfning. EKBLAD 367 (
1764).